Monday 2 November 2015

Conversații = محادثات


Lecția a 10

Conversații = محادثات

La medic = عند الطبيب


‫عندي موعد مع الطبيب. = آم او بروجرامارة لا مدك‬

‫الموعد عندي في الساعة العاشرة.= آم او برودرامارة لا اورة زيتشة‬

‫ما اسم حضرتك؟‬ = كوم فا نوميتس؟

‫تفضل اجلس في غرفة الانتظار.‬= فا روج لواتس لوك ان سالة ده اشتبتارة 

‫الطبيب سيأتي حالاً.‬ = مديكول فينة ايميديات 

‫تأمينك الصحي مع أي شركة؟= ويندا افيتس اسيدورارة ؟‬

‫بماذا أقدر أن أخدمك؟ = كو تشة فا بوت اجوتا ؟‬

‫  هل تشعر بألم؟‬

‫أين الموضع الذي يؤلم؟ = ويندا فا دوارة ؟‬

‫= ام توت تيمبول دورير ده سباتة = أشعر دائمًا بآلام في الظهر.‬

‫.= ام اديسا دورير ده كاب = عندي صداع في أغلب لأوقات.‬

‫أشعر أحيانًا بألم في البطن.‬= ام كيتة اوداتا دورير ده بورتا

‫من فضلك اكشف النصف العلوي من جسمك!= فا روج سا فا دزبركاتس لا بوست‬

‫من فضلك تمدد على السرير.= انتندتس فا فا روج بة كانابا‬

‫ضغط الدم جيدا= تنسيونة يستة بونا‬

‫أعطيك إبرة [حقنة].= فا فاك او انجكسية ‬

‫أعطيك حبوب.= فا داو تابليتة ‬

‫أعطيك وصفة طبية للصيدلية.= فا برسكريو او رتسيتة بنترو فارمجية‬

La poştă = في البريد


‫أين يوجد أقرب مكتب بريد؟‬

‫هل المسافة بعيدة عن أقرب مكتب بريد؟‬

‫أين يوجد أقرب صندوق بريد؟‬

‫أحتاج لبعض طوابع البريد.‬

‫لأجل بطاقة ورسالة.‬

‫كم أجرة البريد إلى أمريكا؟‬

‫كم وزن الطرد؟‬

‫هل يمكني إرساله بالبريد الجوي؟‬

‫كم يحتاج وقت حتى يصل؟‬

‫أين يمكني أن أتصل بالتلفون‬

‫أين توجد أقرب كابينة تلفون؟‬

‫هل عندكم بطاقات تلفون؟‬

‫هل عندكم دليل التلفون؟‬

‫هل تعرف كود [مفتاج] النمسا؟‬

‫لحظة، سأبحث عنه.‬

‫الخط مشغول باستمرار.‬

‫أي رقم الذي اتصلت به؟‬

‫يجب أولاً أن تضغط الصفر!‬

Friday 9 October 2015

Citit şi scris = القراءة والكتابة / تصريف الافعال


Lecția 9

Citit şi scris = القراءة والكتابة / تصريف الافعال




‫أنا أقرأ.Eu citesc. =  يو جيتسك










‫أنتَ تقرأ / أنتِ تقرأينTu citeşti. = تو جيتشت




Voi citiți. = أنتم تقرأون = فوي جيتيتس

Ei/Ele citesc. = هم / هن يقرأون ، يقران = يي / يلة جيتسك

                                                             -------------------------------


‫أنا أكتب.Eu scriu. = يو سكريو









‫أنتَ تكتب / أنتِ تكتبين.Tu scrii. = تو سكري





 NUMERALUL ORDINAL = الأعداد الترتيبية



Masculin المذكرFeminin المئنث
Iprimul (singular)
الأول
primii (plural)
 الأوائل
prima (singular)
الأولى
primele (plural)
الأوائل
IIal doilea الثانيa doua الثانية
IIIal treilea الثالثa treia الثالثة
IVal patrulea الرابعa patra الرابعة
Val cincelea الخامسa cincea الخامسة
VIal şaselea السادسa şasea السادسة
VIIal şaptelea السابعa şaptea السابعة
VIIIal optulea الثامنa opta الثامنة
XIal nouălea التاسعa noua التاسعة
Xal zecelea العاشرa zecea العاشرة
XIal unsprezecelea
الحادي عشر
a unsprezecea
الحادية عشر
XXal douăzecilea العشرونa douăzecea العشرون
XXIal douăzeci şi unulea
الجادي والعشرون
a douăzeci şi una
الحادية والعشرون
Cal o sutălea
المائة
a o suta المائة

Wednesday 7 October 2015

La şcoală = في المدرسة


Lecția 8 

:معلومات قد تفيدك 

يوم اللغة الأم

‫هل تحب لغتك الأم؟‬ ‫إذن عليك أن تحتفل بها في المستقبل!‬ ‫و دائما في يوم 21 من شهر فبراير!‬ ‫فهذا هو اليوم العالمي للغة الأم.‬
‫و يتم الاحتفال به سنويا منذ أكثر من 2000 سنة.‬ ‫و لقد قامت اليونسكو بالتأسيس لهذا اليوم.‬ ‫و تهدف اليونسكو الحفاظ علي التراث الثقافي للإنسانية.‬ ‫و تعد اللغات جزءا من هذا التراث الثقافي.‬ ‫لذا يجب حمايتها، و صقلها و دعمها.‬ مع أن كل لغة كنز معرفي لا يفني.‬ ‫كما أن في اللغات تتجمع معارف الشعوب.‬ ‫و ينعكس تاريخ أمة ما في لغتها.‬ 
‫و عن طريق اللغات يتم انتقال الخبرات و التقاليد.‬ ‫و لهذا السبب تعد كل لغة أم جزءا من هوية كل أمة.‬

La şcoală = في المدرسة



‫‬






‫‬


‫‬













 معلومات قد تفيدك : لغات و لهجات

‫يوجد في العالم ما بين 6000 و 7000 لغة مختلفة.‬ ‫و يكون بالطبع عدد اللهجات أكثر بكثير.‬ ‫لكن ما هو الفرق بين لغة و لهجة؟‬ ‫إن اللهجة دائما لها طابع محلي مرتبط بالمكان يعمل علي تمييزها.‬ ‫فهي تنتمي إلي اللغة الإقليمية.‬ ‫و من ثم تكون اللهجة هي ضرب من ألشكل اللغوي في الإطار الحدودي لمكان ما.‬ ‫في الغالب تكون وظيفة اللهجات للتحدث وليس للكتابة.‬ ‫و هي تبني النظام اللغوي الخاص بها.‬ ‫و تتبع القواعد الخاص بها.‬ ‫نظريا يمكن لكل لغة أن تتضمن العديد من اللهجات.‬ ‫و تندرج اللهجات تحت اللغة الأدبية للبلد.‬ ‫هذه اللغة الأدبية تكون مفهومة من قبل كل أناس هذا البلد.‬ ‫و بهذه اللغة أيضا يكون بمقدور المتحدثين للهجات المختلفة التحدث و التفاهم سويا.‬ ‫في الغالب تكون كثير من اللهجات أقل أهمية.‬ ‫و في المدن لا يسمع المرء بالكاد أي لهجة.‬ ‫أيضا فإن في الغالب يتم التحدث باللغة الأدبية في الحياة الوظيفية.‬ ‫لذا في الغالب يتم اعتبار متحدثي اللهجات كناس بسطاء و غير متعلمين.‬ ‫و هؤلاء يمكن رؤيتهم في جميع الطبقات الاجتماعية.‬ ‫لكن أيضا هؤلاء ممن يتحدثون اللهجات ليسوا أقل ذكاءا من الآخرين.‬ ‫بل علي العكس تماما.‬ ‫من يستخدم اللهجات يملك العديد من المميزات.‬ ‫علي سبيل المثال، في دورات تعليم اللغات.‬ ‫متحدثو اللهجات يعلمون أن هناك أشكالا عدة للغات.‬ ‫كما أنهم تعلموا كيفية التبديل السريع بين الأساليب اللغوية.‬‫لذا، فإن مستخدمي اللهجات يبدون  كفاءة تنوع عالية.‬ ‫فهم يستخدمون حسهم إيضا لمعرفة متي يوظفون الأسلوب المناسب للموقف المناسب.‬ ‫إن هذا حتي تم إثباته علميا.‬ ‫لذلك تملك الشجاعة و استخدم اللهجات – إن الأمر يستحق ذلك!‬


جون هو من لندن.‬

‫تقع لندن في بريطانيا العظمى.‬

‫هو يتكلم الإنجليزية.‬

‫ماريا هي من مدريد.‬

‫تقع مدريد في أسبانيا.‬

‫هي تتكلم الأسبانية.‬

‫بيتر ومارتا من برلين.‬

‫تقع برلين في ألمانيا.‬

‫هل أنتما الاثنان تتكلمان الألمانية؟‬

‫لندن عاصمة.‬

‫مدريد وبرلين عاصمتان أيضًا.‬

‫العواصم كبيرة وصاخبة.‬

‫تقع فرنسا في أوروبا.‬

‫تقع مصر في أفريقيا.‬

‫تقع اليابان في أسيا.‬

‫تقع كندا في أميركا الشمالية.‬

‫تقع بنما في أميركا الوسطى.‬

‫تقع البرازيل في أميركا الجنوبية.‬